- Posts: 9
COMMUNITY FORUM
K2 en français
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
Je viens d'installer K2 version 2.9.0 et le pack de langue français. Téléchargement ce jour.
L'installation des 2 items se passe correctement, mais K2 dans sa partie administration reste en anglais.
Je n'ai pas encore fait l’essai en Frontend. J'ai essayé de mettre fr-FR.com_k2.ini dans le répertoire en-GB en lui changeant son nom, il n'est pas reconnu, et à la place des interprétations, il y a les étiquettes.
Je suis sous Joomla 3.9.2 et PHP 7.2. Dans la gestion des "entités" de Joomla K2 est bien en V2.9.0 et le pack de langue français est en V2.5.0, ce qui semble normal, car dans les fichiers d'installation du pack de langue, c'est la version indiquée.
Merci de votre aide.
Daniel.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
- Posts: 9
Merci de votre réponse.
J'utilisais le pack k2_fr-FR_language_pack..
Je viens de mettre en place le pack k2_fr_language_pack sans résultat, mais je ne vois pas dans Joomla ou K2 l'endroit ou lui indiquer d'utiliser ce package qui après installation se trouve dans un répertoire spécifique.
Merci de votre aide.
Daniel
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
Perhaps when you downloaded the file there was some mis-communication with the translation service (Transifex) and the exported zip file was corrupt or empty and thus when you installed it, Joomla simply did not utilize it.
So after your download the zip file, extract it and check the language files if they indeed contain French language strings.
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
- Posts: 9
Merci de votre réponse.
Le pack fr-FR semble correctement constitué avec des fichiers de langue non vides et correctement traduits.
Par contre, le pack fr, s'il contient bien l'ensemble des fichiers nécessaires, ceux-ci ne sont pas traduits et dans tous ceux que j'ai regardé; toutes les lignes sont en commentaire.
Je viens de faire tout ce tout bon informaticien ne ferait jamais, mais bon, ça fait 12 ans que je suis à la retraite, j'ai installé le pack de langue que j'avais avec la version V2.6.9 .
Et "miracle" de l'informatique le back-end de K2 est en français, mais pas parfait, il reste encore quelques texte en anglais, ce qui me parait tout à fait normal, l'ergonomie de K2 ayant fortement changé.
Si je revient avec le pack fr-FR de la V2.9.0, je me retrouve en anglais.
Corruption des fichiers ??, n'ayant pas d'éditeur hexadécimal sous Windows, je ne peux rechercher les caractères parasites.
Encore merci.
Daniel
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
I would recommend you upgrade from K2 v2.6.9 to 2.7.1 and then 2.9.0 (all downloads are located here: getk2.org/downloads/).
Then keep on using the fr-FR package as the "plain" fr package is incomplete. See here: jmp.sh/F2KWsPg (from www.transifex.com/joomlaworks/k2/).
If you use both K2 v2.9.0 and the latest language pack for French, K2 will be fully translated.
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
- Posts: 9
J'avais pris le dernier module à jour ainsi que le dernier pack de langue fr-FR.
Lorsque je crée un nouveau site j'installe toujours dans l'ordre et dans la dernière version disponible :
- Joomla français
- JCE + le pack de langue fr-FR
- CB + le pack de langue fr-FR
- K2 + le pack de langue fr-FR
L'utilisation d'un pack de langue d'une ancienne version était juste pour faire un test.
J'ai remarqué une autre anomalie dans le gestionnaire de médias.
Je vais supprimer la version de K2 qui est installée sur mon site, vérifier à l'aide de Filezilla que toutes les références à K2 sont supprimée, reprendre la dernière version de K2 (v2.9.0) avec le pack de langue fr-FR sur votre site et refaire une nouvelle installation. Je vérifierez également la suppression des tables K2.
Je vous tiendrai au courant par une nouvelle annotation sur ce post.
Encore merci.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
- Posts: 9
Je vais comparer le fichier fr-FR.com_K2.ini du pack de langue de la V2.6.9 avec le même fichier du pack de langue disponible sur votre site.
Merci.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
- Posts: 9
Merci, je vais regarder la V2.9.1 pour média manager.
Pour le problème de langage en français.
J'ai fait un nouvel essais.
J'ai traduit manuellement dans le fichier en-GB "Médias Manager" en "Gestionnaire de médias". Dans la ligne de menu, la traduction est effective.
J'ai donc remplacé le fichier fr-FR par mon fichier en-GB en le renommant et dans la ligne de menu, la traduction est effective et correcte.
Précision : dans le panneau d'administration, les Quicks Icônes sont correctement traduit en français.
A mon avis, cela confirme une corruption du fichier langue fr-FR.com_k2.ini
Encore merci.
(Têtu le Daniel, non, juste un peu)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
I just did and fr-FR.com_k2.ini in the backend is properly translated into French. No corruption in the file at all.
Grab it from here if you want: jmp.sh/LD3oJ60 (I just re-uploaded the zip file)
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
- Posts: 9
Merci pour le test avec la V2.9.1, "Média Manager" est OK.
Ma version de K2 en français est OK, mais j'ai mis en commentaire les lignes 124, 863, 864 et 868.
J'ai procédé par élimination, 50 lignes par 50 lignes. Ce fut long mais efficace.
Je ne sais ce qui gêne le fonctionnement sur ces 4 lignes. Une combinaison de caractères ???
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
The language was one of the very first to be created for K2 and as such uses the "_QQ_" identifier for double quoting, which is now deprecated in Joomla 3.8+ I think.
All such occurences of "_QQ_" and \\"_QQ_" should be replaced with either single quotes (') or an escaped double quote (\").
If you're interested in fixing those, as I'm sure they will be present in other files as well, would you mind joining the French (fr-FR) language team and correcting them altogether? You can join here www.transifex.com/joomlaworks/k2 and I'll make sure you are directly accepted to the French translation team.
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
- Posts: 9
J'ai fait une recherche sur tous les fichier fr_FR, seul le fichier fr-FR.com_k2.ini est impacter sur les lignes mentionnées.
En regardant les même lignes dans la version anglaise, j'ai vu que la combinaison " \\_QQ_" n'était pas utilisée. J'allais faire la correction pour confirmer mais je voulais souhaiter l'évènement avec un bon apéritif.
Mon anglais est assez limité, mais je veux bien participer, dans la mesure de mes connaissances générales (informatiques entre autre) à la maintenance des versions françaises de K2.
Il ne faudra pas me bousculer, si vous regardez mon profil, je ne suis plus très jeune.
Encore merci.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
I verified the issue as well and sent an announcement to all translation teams so they can correct the issue.
A related blog post will be up in a while.
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Daniel DENIS
- Topic Author
- Offline
- New Member
- Posts: 9
Mon prénom est Daniel, Denis étant mon nom de famille.
J'ai l'habitude de cette inversion depuis 70 ans.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
Thank for joining the fr-FR team.
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Mihaly Marti
- Offline
- New Member
@Daniel Denis,
J'ai été contacté par un client qui m'a informé que les fichiers langue FR ne fonctionnaient plus.
En vérifiant j'ai vu qu'il y avait plusieurs chaînes qui était traduites avec " intégrés qui sont transformés par Transifex en "_QQ_" qui ne fonctionne plus en effet.
J'ai donc corrigé toutes les traductions en remplaçant les " par de simples ' ce qui par expérience est la meilleure chose à faire.
J'ai également corrigé les lignes ci-dessous qui contenant des apostrophes empêchaient l'enregistrement de la configuration de K2.
J'ai complété les dernières traductions de sorte que le pack soit maintenant complet ;)
Par contre je ne sais pas le temps qu'il faut pour que les fichiers FR téléchargeables sur ce site soit synchronisés avec Transifex.
@Fotis,
I found that it was not possible to save the configuration of K2 because there were two strings called in JavaScript messages that do not tolerate the apostrophe while the translations contained it. It is :
Line 851: K2_THE_ENTRY_IS_ALREADY_IN_THE_LIST="L´entrée `ENTRY_NAME_HERE´ est déjà dans la liste !"
Line 852 : K2_THE_ENTRY_WAS_ADDED_IN_THE_LIST="L´entrée `ENTRY_NAME_HERE´ a été ajoutée à la liste."
As you can see I have replaced as I do in these cases the apostrophes ' with acute accents ´ and accents grave ` for the output of the entourage of elements to be.
If you notice a problem recording the configuration you'll know what it comes
Greetings
Sarki
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- JoomlaWorks
- Offline
- Admin
- Posts: 6225
Have you merged these changes to the fr_FR package on Transifex?
Fotis / JoomlaWorks Support Team
---
Please search the forum before posting a new topic :)
Please Log in or Create an account to join the conversation.